Apprendre l’anglais est un beau défi, mais certains pièges grammaticaux reviennent très souvent chez les francophones. Ces erreurs peuvent sembler mineures, mais elles peuvent modifier complètement le sens de votre phrase, ou vous faire paraître moins fluide.
Dans cet article, nous allons voir les 10 fautes de grammaire les plus fréquentes commises par les apprenants français, et comment les corriger facilement. Grâce à des explications simples et des exemples concrets, vous serez mieux armé pour parler anglais avec confiance.
1. Oublier le -s à la 3e personne du singulier (présent simple)
C’est l’erreur N°1 chez les débutants.
❌ He play football.
✅ He plays football.
Explication : Au présent simple, lorsqu’on parle de “he / she / it”, on ajoute -s au verbe. C’est une règle obligatoire, même si cela n’existe pas en français.
Autres exemples :
She works in Paris.
It rains a lot in autumn.
2. Mal former les questions au présent simple
❌ You like pizza?
✅ Do you like pizza?
❌ She likes chocolate?
✅ Does she like chocolate?
Explication : En anglais, les questions au présent simple se forment avec l’auxiliaire do ou does (à la 3e personne). On ne change pas le verbe après “does”.
3. Oublier l’auxiliaire dans les phrases négatives
❌ I no speak English.
✅ I don’t speak English.
❌ He not like coffee.
✅ He doesn’t like coffee.
Explication : En anglais, la négation se fait avec do not (don’t) ou does not (doesn’t) + verbe à l’infinitif.
4. Utiliser “he/she” pour parler d’objets ou d’animaux inconnus
❌ I love my car. He is red.
✅ I love my car. It is red.
Explication : En anglais, on utilise it pour parler d’objets, d’idées, ou d’animaux dont on ne connaît pas le sexe. On utilise he ou she uniquement pour les personnes ou les animaux avec un genre défini.
5. Confondre le présent simple et le présent continu
❌ I am play football every weekend.
✅ I play football every weekend.
Explication : Le présent simple est utilisé pour les habitudes. Le présent continu (“I am playing”) sert pour une action en cours. Ne les mélangez pas.
Autre exemple :
❌ She is go to work every day.
✅ She goes to work every day.
6. Mal utiliser les prépositions de temps : in / on / at
❌ I go to school in Monday.
✅ I go to school on Monday.
Rappel :
– at → pour une heure : at 8 o’clock
– on → pour un jour ou une date : on Monday, on July 4th
– in → pour un mois, une année, un moment général : in June, in 2023, in the morning
7. Mettre deux sujets dans la même phrase
❌ My brother he is tall.
✅ My brother is tall.
Explication : En anglais, on ne répète pas le sujet. “My brother” est déjà le sujet, inutile d’ajouter “he”.
8. Traduire mot à mot depuis le français
❌ I have 20 years.
✅ I am 20 years old.
❌ I make a mistake.
✅ I make a mistake. (OK)
✅ I am making a mistake. (selon le contexte)
Explication : Certaines expressions françaises ne se traduisent pas littéralement. Par exemple, “avoir faim” devient “to be hungry”, pas “to have hunger”.
9. Oublier les articles (a / an / the)
❌ She has dog.
✅ She has a dog.
❌ I read book.
✅ I read a book. ou I read the book.
Explication : En anglais, un nom est rarement seul. On utilise a / an pour parler d’un objet non défini, et the pour quelque chose de spécifique.
10. Mauvaise utilisation de “some” et “any”
❌ I don’t have some money.
✅ I don’t have any money.
❌ Do you have some water?
✅ Do you have any water?
Règle simple :
– some → dans les phrases affirmatives
– any → dans les questions et les négations
Pourquoi ces erreurs persistent-elles chez les francophones ?
La plupart de ces erreurs trouvent leur origine dans les différences fondamentales entre le français et l’anglais. Notre cerveau francophone a naturellement tendance à appliquer les structures de notre langue maternelle :
-
L’absence de « –s » à la 3e personne vient du fait qu’en français, toutes les personnes verbales se distinguent (je vais/tu vas/il va)
-
La confusion présent simple/continu reflète notre usage unique du présent en français
-
Les erreurs de genre (« he/she » pour les objets) découlent de notre habitude de genrer tous les noms
La bonne nouvelle ? En prenant conscience de ces pièges, vous développez une véritable « pensée anglaise ». Essayez ce petit exercice : pendant une journée, notez mentalement chaque fois que vous entendez ou lisez ces structures correctes (dans des séries, au travail, dans des chansons). Cette immersion active aidera votre cerveau à recâbler ses automatismes linguistiques.
-
Apprenez aussi les 50 mots anglais essentiels pour bien débuter.
- Envie de regarder des vidéos en anglais ? Rendez-vous sur Zee English.
Conclusion
Ces erreurs sont très fréquentes mais faciles à corriger si vous êtes attentif. La clé est de pratiquer régulièrement, d’écouter de l’anglais (films, chansons, podcasts), et de relire vos phrases à voix haute pour repérer les fautes.
Voici un petit rappel rapide :
-
Ajoutez -s à la 3e personne
-
Utilisez do/does pour les questions et don’t/doesn’t pour les négations
-
Distinguez le présent simple du présent en -ing
-
Respectez les prépositions de temps
-
Évitez la traduction mot à mot
En progressant, ces règles deviendront automatiques. N’oubliez pas : faire des erreurs est normal. L’essentiel est de les comprendre pour mieux les éviter à l’avenir.
Questions Fréquentes (FAQ)
1.Quelle est l’erreur la plus fréquente en anglais chez les débutants ?
La principale erreur concerne l’oubli du « –s » à la troisième personne du singulier au présent simple. Par exemple, on dit « She works » (Elle travaille) et non « She work« . Cette règle de base est souvent négligée au début de l’apprentissage.
2. Comment éviter de traduire mot à mot depuis le français ?
La traduction littérale entraîne souvent des erreurs. Il est préférable d’apprendre les expressions anglaises dans leur contexte. Par exemple, « I’m hungry » se traduit par « J’ai faim » en français (littéralement « Je suis affamé« ), mais on ne dit pas « I have hunger » en anglais.
3. Quelle est la différence entre « some » et « any » ?
« Some » s’utilise dans les phrases affirmatives : « I have some money » (J’ai de l’argent). « Any » s’emploie dans les questions et les négations : « Do you have any money? » (As-tu de l’argent ?) ou « I don’t have any money » (Je n’ai pas d’argent). Une exception : on utilise « some » dans les offres polies (« Would you like some tea? »).
4. Pourquoi « I have 20 years » est une erreur ?
En anglais, on exprime l’âge avec le verbe « to be » et non « to have« . La formulation correcte est « I am 20 years old » (J’ai 20 ans). Cette construction diffère du français où on utilise le verbe « avoir ».
5. Comment progresser en grammaire anglaise rapidement ?
Une pratique régulière est essentielle. La lecture de textes adaptés, l’écoute active (podcasts, films) et l’expression écrite et orale permettent de consolider les connaissances grammaticales. Noter et revoir ses erreurs est également très efficace pour progresser.
Pour toute question complémentaire, n’hésitez pas à nous contacter.